C'est une phrase d'Ashley ta sign, et en anglais ça le rend mieux je trouve. Je croyais que tu aimais pas Ashley ?
sinon pour te répondre, dans le 3 normalement tu peux le passer dans le menu, quand tu n'as pas lancé une partie. Tu peux changer la langue et les sous titres.
Dans le 2, si tu veux full VO, faut changer un fichier (je détaillerais plus tard j'ai pas beaucoup de temps pour écrire là) où la langue est marquée Fr en remplaçant par INT ou En, je sais plus. Si tu veux VOSTFR y'a une manipulation supplémentaire, y'a certains fichiers français, a la fin, qui ont FR, et tu dois mettre INT a la fin. Ca va faire en sorte que ces sous titres seront choisis quand tu auras la langue INT, et du coup tu seras en VOSTFR.
Dans le 1 par contre, c'est full VO ou full VF. Pas de VOSTFR malheureusement. Mais au moins on peut mettre les sous titres anglais, c'est déjà ça. (A moins éventuellement d'avoir Steam, je sais pas si on peut VOSTFR si tu l'as eu via Steam.)
Dans le 1